Σάββατο 27 Νοεμβρίου 2010

ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΣΑΒΒΑΤΟΥ

ΠΡΟΓΝΩΣΤΙΚΑ ΣΑΒΒΑΤΟΥ (ΟΠΑΠ)
242. ΚΑΙΖΕΡΣΛΑΟΥΤΕΡΝ - ΣΑΛΚΕ (GOAL)
245. ΓΟΥΕΣΤ ΧΑΜ - ΓΟΥΙΓΚΑΝ (1)
304. ΤΟΥΝ - ΛΟΥΚΕΡΝΗ (1)
311. ΜΑΡΙΤΙΜΟ - ΓΚΙΜΑΡΑΕΣ (Χ2)
328. ΑΝΤΕΡΛΕΧΤ - ΣΑΡΛΕΡΟΥΑ (1)
δελτία: 2 :[ προβλέψεις: 5
μετάβαση στην αρχική σελίδαμετάβαση στον προβληματισμό της ημέρας
 Διαβάστε περισσότερα.. »

ΕΡΩΤΗΜΑ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ: Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ

ΕΡΩΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΗΝΑ
Καληνωρίσματα. Την πρώτη Δευτέρα του Νοεμβρίου ασχοληθήκαμε φυσικά με το γεγονός που απασχόλησε περισσότερο απ’ οτιδήποτε άλλο την επικαιρότητα κι αυτό ήταν οι αυτοδιοίκητες εκλογές για Δήμους και Περιφέρειες με τις όποιες ιδιομορφίες παρουσίασε φέτος η εκλογική διαδικασία. Οι αναλύσεις πολλές και ποικίλες. Στο yannidakis επιχείρησα μια πιο συστηματική ανάλυση του εκλογικού αποτελέσματος σε αντίστοιχο αφιέρωμα.

Το Ερώτημα πάντως που απασχόλησε αυτόν τον μήνα την ενότητα ήταν ξεκάθαρο και σαφές: Με ποιά κριτήρια θα ψηφίσετε στις επερχόμενες εκλογές; Οι επιλογές κάλυπταν όλο το φάσμα των πιθανών απαντήσεων, όμως η νικήτρια απάντηση ήταν τελικά τα ΤΕΛΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ με 52%. Ένα μήνυμα πολύ ελπιδοφόρο καθώς αυτό ήταν το ζητούμενο για την συγκεκριμένη εκλογική διαδικασία. Ο μεγάλος διάσημος των εκλογών που ήταν αναμφισβήτητα  η αποχή κατάφερε να συγκεντρώσει το 29% των επιλογών, ένα σαφές μικρότερο ποσοστό από αυτό που τελικά αποτέλεσε την αποχή στις εκλογές. Οι αναγνώστες απάντησαν μόλις σε ποσοστό 11% πως θα ψήφιζαν με γνώμονα το Μνημόνιο και προφανώς την αντίδραση τους σε αυτό και ένα 5% επέλεξε την ψήφο με κριτήριο το κόμμα, αντιπροσωπευτικό παράδειγμα της αποστροφής των πολιτών στις κομματικές διατάξεις του υφιστάμενου πολιτικού συστήματος.

Το στίγμα του εκλογικού αποτελέσματος δόθηκε και από το Ερώτημα του Μήνα και πλέον προσβλέπουμε στην ερχόμενη Δευτέρα, πρώτη για τον μήνα Δεκέμβριο όπου θα έχουμε το νέο “Ερώτημα του Μήνα” στο yannidakis :[
 Διαβάστε περισσότερα.. »

καταχώρηση τσι μέρας - ΒΡΑΒΕΥΣΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ

σημερινή προσθήκη στην λίστα των καταχωρήσεων τσι μέρας
από Το ημερολόγιο μιας "Ξένης"
"Είμαι υπερήφανος που είμαι…"

Ακούω, από γνωστούς αλλά και από αγαπημένους φίλους, πολλές φορές μια φράση που πραγματικά δεν την καταλαβαίνω. Δεν την κρίνω, απλά δεν μπορώ να βρω λογική σε αυτή. Ακούω, λοιπόν να λένε, «Είμαι υπερήφανος που είμαι Έλληνας.»
Και αναρωτιέμαι πως γίνεται να είσαι υπερήφανος για κάτι το οποίο δεν ευθύνεσαι, όπως είναι ο γεωγραφικός τόπος που γεννήθηκες. Δηλαδή αν τύχαινε και είχες γεννηθεί στην Αγγλία; Τι θα έλεγες; Ότι είσαι υπερήφανος που είσαι Άγγλος; Άρα με αυτό το σκεπτικό όλοι, σε όλο τον κόσμο, θα πρέπει να περπατούν στο δρόμο και να είναι «φουσκωμένοι» από υπερηφάνεια που έχουν κάποια εθνικότητα….
Ποιο το νόημα της υπερηφάνειας για κάτι που εσύ δεν έχεις συμβάλει σε αυτό; Είναι το ίδιο σαν να λέει κάποιος είμαι υπερήφανος που είμαι ξανθός, ψηλός ή που έχω λευκό ή μαύρο δέρμα.
Μπορώ να καταλάβω την υπερηφάνεια όταν κάποιος μιλάει για κάτι που έχει κατακτήσει, όπως χρήματα, γνώσεις, πτυχία και ερωτικές κατακτήσεις (γιατί όχι;). Άλλα για την εθνικότητα του; Ξέρω και εγώ;
Θα μου πεις, μα όταν λένε Ελλάδα δεν εννοούν την γεωγραφική τοποθεσία αλλά τον πολιτισμό της, εκεί πάει η υπερηφάνεια. Αλλά και πάλι, μου ακούγεται πολύ παιδικό (για να μην χρησιμοποιήσω άλλη λέξη) να υπερηφανεύεσαι για κάτι το οποίο το έχουν κάνει άλλοι, ακόμη και αν αυτοί οι άλλοι είναι οι πρόγονοί σου.
Είναι, δηλαδή, το ίδιο σαν να λέμε ότι επειδή ο πατέρας μου έχει κάνει αυτά τα αξιόλογα πράγματα εγώ όπου σταθώ και όπου βρεθώ πρέπει να «σκάω» από υπερηφάνεια και να λέω: «Ξέρετε ποια είμαι εγώ… Εμένα που με βλέπετε είμαι η κόρη του τάδε».
Και από την άλλη, η κάθε χώρα έχει τον πολιτισμό της και για την κάθε χώρα ο πολιτισμός της είναι όσο πολύτιμος είναι για την Ελλάδα, ο Ελληνικός πολιτισμός.
Επειδή, η Ελλάδα (μέσω των αρχαίων Ελλήνων) έχει δώσει τα «φώτα» του πολιτισμού στην Ευρώπη και στον κόσμο ε, εντάξει, ας μην τους ζητήσουμε μας πληρώσουν και τον λογαριασμό του ρεύματος….
Τι θέλω να πω με αυτό; Όσο χρήσιμος είναι ο Αριστοτέλης και ο Πλάτωνας για την ανθρωπότητα (και δεν αμφισβητεί κανείς την αξία τους), άλλο τόσο είναι και ο Αϊνστάιν, ο Νεύτωνας, ο Μπόιλ, η Κιουρί, ο Δαρβίνος, ο Φλέμινγκ και άλλοι τόσοι οι οποίοι δεν ήταν Έλληνες.
Εγώ αν είμαι υπερήφανη; Ναι είμαι, αλλά για πράγματα που έχω παλέψει και κουραστεί να τα κατακτήσω και όχι για όσα μου έχουν δοθεί. Για όσα μου έχουν δοθεί δεν αισθάνομαι υπερηφάνεια αλλά ευγνωμοσύνη.


οι απόψεις που εκφράζονται στο κείμενο δε συμφωνούν ή εκφράζουν απαραίτητα το yannidakis. Η βράβευση ικανοποιεί μια σειρά από συγκεκριμένα κριτήρια
μετάβαση στην αρχική σελίδα
 Διαβάστε περισσότερα.. »

yannidakis - ΣΧΟΛΙΟ ΤΣΙ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ

Μάλιστα! Μετά τη μη συμμετοχή του Ριζοσπάστη σε πρόσφατη γενική απεργία και των δημοσιογράφων, το κόμμα του λαού (όπως αυτοαποκαλείται) απολύει εργαζομένους. Προς τι αυτή η αντιλαϊκή πολιτική; Μήπως για να εξασφαλίσουν την δεδομένη ποιότητα των προγράμματός ή μήπως για να μην μειωθεί ο μισθός των μεγαλοστελεχών τους; Με ένα κομμουνιστικό κόμμα με τέτοιες πολιτικές, προφανώς κανείς δεν δικαιούται να κάνει αντιπολίτευση με μαθήματα σοσιαλισμού στην κυβέρνηση
 Διαβάστε περισσότερα.. »

Παρασκευή 26 Νοεμβρίου 2010

ΠΡΟΓΝΩΣΗ ΚΑΙΡΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ

 Διαβάστε περισσότερα.. »

yannidakis παρασκευής - ΜΥΘΟΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ: ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΕΝΟΣ ΗΡΩΑ (μέρος 4/4)

ΜΥΘΟΣ yannidakis
ΜΕΡΟΣ ΑΜΕΡΟΣ ΒΜΕΡΟΣ Γ
Το επόμενο πρωί βρήκα σε κεντρικό σημείο της πόλης την Ντέκου. “Ότι είναι να γίνει, θα γίνει απόψε. Το απόγευμα θέλω να παρέμβεις σε κάποια ζωντανή εκπομπή δηλώνοντας πως είσαι ένοχη για την δολοφονία. Κάτσε σπίτι και περίμενε να σε συλλάβουν. Αν δεν το κάνουν θα φανούν πολλά. Με εμπιστεύεσαι";
- “Όχι” είπε με νάζι δίνοντας μου ένα πεταχτό φιλί στο στόμα. Αυτό μου ήταν αρκετό για την αποψινή βραδιά.

Το ίδιο βράδυ ήμουν στο σημείο συνάντησης. Κάτι τύποι με έβαλαν σε ένα πολυτελές αυτοκίνητο και σε λίγη ώρα βρισκόμασταν σε μια αποθήκη. Μπαίνοντας μέσα διαπίστωσα πως δεν ήταν αποθήκη, μα ένας πολυτελής χώρος. Αφού με έψαξαν για ώρα, μπήκαμε μέσα όπου με καλωσόρισαν πολύ ευγενικά. “Ώστε εσείς είστε από την Κολομβία. Ζητάμε συγγνώμη για την αναστάτωση, όμως δεν μπορούμε να ρισκάρουμε την ασφάλεια μας. Καταλαβαίνετε”.
- “Ασφαλώς. Αν και δεν είχα συνηθίσει να περνάω από δοκιμασίες σε τέτοια ηλικία. Ας είναι. Ας μιλήσουμε για δουλειές. Που είναι ο Ντέκος;” θαύμαζα ο ίδιος την ψυχραιμία μου. Στο όνομα Ντέκος, οι περισσότεροι ταράχτηκαν. Τα μάτια τους τεντώθηκαν και ηλεκτρικό ρεύμα διαπέρασε όλους μας.
- “Ποιός Ντέκος. Τι λέτε;” κατάφερε να απαντήσει κάποιος.
- “Αχ, ας μην παίξουμε τώρα. Έχω συναντηθεί ο ίδιος με τον Ντέκο. Στην Κολομβία δεν είναι τόσο δύσκολο. Αλλά εκεί παίζω εντός έδρας. Από την άλλη αναρωτιέμαι αν ο Ντέκος χάσει σήμερα μια καλή συμφωνία, τι θα έχει να κάνει με εσάς” κατέληξα με έντονο ύφος.
Μια μικρή σύσκεψη ακολούθησε μεταξύ τους και σύντομα είχα αυτό που ήθελα. Ένα νέο δρομολόγιο, νέο έλεγχο και μια μικρή συνάντηση με τον Ντέκο, παρουσία λίγων ακόμα. Επιτέλους!

Ντέκο, ήρθα σα φίλος. Το βαποράκι που σκοτώθηκε προχθές δολοφονήθηκε απ’ την κόρη σου. Είναι αποφασισμένη να τα ομολογήσει όλα. Πρέπει να κάνεις κάτι πριν πάει στην αστυνομία”. Ο Ντέκος πανικοβλήθηκε. Ήταν η μοναχοκόρη του. “Γιατί να σε πιστέψω;” απάντησε φοβισμένα.
- ”Έχεις δίκιο. Δεν έχω καλή απάντηση. Όμως ρισκάρεις να μην πας να την βρεις πριν παραδοθεί στην αστυνομία;
Ο Ντέκος έφυγε μαζί με άλλους. Όταν προσπάθησα να φύγω κι εγώ μου αντιστάθηκαν. Δεν είχα άλλη επιλογή από το να τα βάλω μαζί τους. Είμαι πολύ μεγάλος για τέτοια. Γρονθοκόπησα τον έναν και προσπάθησα να αποφύγω τους άλλους.

Στο μεταξύ, η Ντέκου ήταν σπίτι της και περίμενε την αστυνομία. Είχε ομολογήσει την δολοφονία με τηλεφωνική παρέμβαση σε ζωντανή εκπομπή. Ο πατέρας της έφτασε με http://hlcdn.datasphere.com/sites/default/files/imagecache/resize_story_image/n_seattle_shooting.jpg τη συνοδεία του. “Τι έκανες” φώναξε κλαίγοντας και χτυπώντας την δυνατά στο πρόσωπο. Στο μεταξύ είχα καταφέρει να ξεφύγω και προσέγγιζα το σπίτι της, όταν άκουσα σειρήνες. Κατέφτανα μαζί με την αστυνομία! Άλλαξα δρόμο για να φτάσω πιο γρήγορα. Μπήκα με τρόπο από την πίσω πόρτα της αποθήκης της και περίμενα την κατάλληλη στιγμή. Η αστυνομία ακολούθησε και εισέβαλε απότομα. Ακολούθησε ανταλλαγή πυροβολισμών και τότε μπήκα μέσα αρπάζοντας την μικρή. Προσπάθησα να την κρατήσω για να φύγουμε όταν δεν ξέρω κι εγώ πόσες σφαίρες, με βρήκαν από πίσω. Έπεσα κάτω αιμόφυρτος. Σύντομα όλα είχαν τελειώσει. Τηλεοπτικά κανάλια βρισκόντουσαν ήδη στην περιοχή, καταγράφοντας τα πάντα.

Δύο μπράβοι του Ντέκου και τρεις αστυνομικοί νεκροί. Νεκρός κι εγώ. Είτε πεθαίνεις σαν ήρωας, είτε ζεις τόσο ώστε να δεις τον εαυτό σου να γίνεται αυτό που ήθελες να αποφύγεις. Ο Ντέκος καταδικάστηκε, καθώς βρέθηκαν όλα όσα έκρυβε εκείνος ή οι μπράβοι του. Η κόρη του αθωώθηκε για τη δολοφονία που ομολόγησε. Εκείνη την ημέρα επισκέφθηκε το νεκροταφείο για να μου ψιθυρίσει πάνω απ’ το μνήμα μου “Τελικά γεννήθηκες ήρωας”.

:[ 

Ολόκληρος ο Μύθος του Νοέμβρη, την ερχόμενη Κυριακή, στις 12:00.
 Διαβάστε περισσότερα.. »

καταχώρηση τσι μέρας - ΒΡΑΒΕΥΣΗ ΠΕΜΠΤΗΣ

σημερινή προσθήκη στην λίστα των καταχωρήσεων τσι μέρας
από TYPOGRAFIKOS
Μπορεί η οικονομική κρίση να μας κάνει καλύτερους;
Η οικονομική μας κρίση, ελεγχόμενη ή λιγότερο, μας φέρνει σε κάθε περίπτωση αντιμέτωπους με την ανάγκη για αυτοπεριορισμό, εξοικονόμηση (χρήματος, χρόνου, δυνάμεων), θετική σκέψη, ευρηματικότητα.
Κάποια ανακαινισμένη λογική λοιπόν..Ή μήπως και στροφή στο παρελθόν προς αξιοποίηση ξεχασμένων δεδομένων;
Στο μυαλό μου, έρχεται η γιαγιά μου. Το λεγόμενο και ως «κατοχικό σύνδρομο» (συλλογή ποικίλων, πολλάκις άχρηστων, αντικειμένων, κατάσταση δεν/πετάμε/τίποτα/μα/τίποτα), έχει πολλές πλευρές, ερμηνεύεται καί πολύ θετικά: Κάθε τί φαγώσιμο έπρεπε οπωσδήποτε να φαγωθεί (πρβ., όταν έπεφτε ψωμί στο πάτωμα, το φιλούσε, το σταύρωνε και το έτρωγε.) Κάθε αντικείμενο, από μία πλαστική σακούλα μέχρι κάποια μπλούζα αγορασμένη ή συχνά χειροποίητη προ αμνημονεύτων χρόνων, έβρισκε ποικίλες χρήσεις. Η δραχμή είχε μεγάλη σημασία, αναγνωριζόταν η ουσία της έννοιας της σπατάλης, ζήτημα προς αποφυγή απαραιτήτως.
Δεν προτείνω να προβούμε σε υπερβολές. Οι καιροί έχουν αλλάξει και κανείς δεν μπαίνει δύο φορές στο ίδιο ποτάμι. Παρ’όλ’αυτά, στην εποχή μας, που μας «τιμωρεί, έτσι κι αλλιώς, με το πολύ», κάποια αφαιρετική λογική, δεν θα μας έκανε επ’ουδενί λιγότερο επαρκείς, αλλά, οπωσδήποτε θα μας καθιστούσε πιο δημιουργικούς και χαρούμενους αφού, μεταξύ άλλων «το φυλάξαι τα αγαθά, χαλεπώτερον του κτήσασθαι», δηλαδή, το να διατηρήσεις όσα απέκτησες, είναι δυσκολότερο από το να τα αποκτήσεις.»


οι απόψεις που εκφράζονται στο κείμενο δε συμφωνούν ή εκφράζουν απαραίτητα το yannidakis. Η βράβευση ικανοποιεί μια σειρά από συγκεκριμένα κριτήρια μετάβαση στην αρχική σελίδα
 Διαβάστε περισσότερα.. »

BATMAN NEA - BATMAN AND ROBIN

 Διαβάστε περισσότερα.. »

ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΠΕΜΠΤΗΣ

 Διαβάστε περισσότερα.. »

yannidakis - ΣΧΟΛΙΟ ΤΣΙ ΠΕΜΠΤΗΣ

Μου ακούγεται ακόμα και σήμερα εξωφρενικό να μπορεί κάποιος άντρας να σηκώνει χέρι σε μια γυναίκα. Κι όμως σήμερα το είδα να συμβαίνει στον δρόμο μπροστά στα μάτια μου. Η γυναίκα έχω πει πολλές φορές πως είναι σαν Τριαντάφυλλο. Αναζητήστε τα χαρακτηριστικά του για να συνεχίσετε το σχόλιο
 Διαβάστε περισσότερα.. »

Πέμπτη 25 Νοεμβρίου 2010

ΠΡΟΓΝΩΣΗ ΚΑΙΡΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ

 Διαβάστε περισσότερα.. »

μαντάτα στην κοντολογιά - ΟΙ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΠΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΑΠΟ ΠΟΤΕ

 Διαβάστε περισσότερα.. »

μαντάτα στην κοντολογιά - ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΗ ΑΠΕΡΓΙΑ ΚΑΙ ΟΛΟΙ ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ

 Διαβάστε περισσότερα.. »

yannidakis πέμπτης - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΝΕΞΙΘΡΗΣΚΙΑ ΧΩΡΙΣ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΥΣ

Καληνωρίσματα. Η Ελλάδα ιστορικά αποτέλεσε μια βαθιά θρησκευτική χώρα με την έννοια της προσήλωσης των πολιτών της στο θρήσκευμα της. Ο Χριστιανισμός αποτελεί συνοδοιπόρο του ελληνικού κράτους σε χρόνια δύσκολα, με πολέμους, επαναστάσεις και φτώχια. Η μεταγενέστερη διαφθορά του ελληνικού κράτους συνοδεύτηκε τελικά και από την διαφθορά της εκκλησίας, όμως οι πολίτες στην μεγάλη τους πλειοψηφία παραμένουν πιστοί στις θρησκευτικές παραδόσεις.

Η μειοψηφία που υπολείπεται όμως, ολοένα και μεγαλώνει. Οι πολίτες imageέχουν δεχθεί το διαφορετικό μέσα από τους μετανάστες και τις παραδόσεις, αξίες και θρησκεύματα που μετέφεραν στην Ελλάδα. Αυτό είναι ευχάριστο. Άλλωστε οι Έλληνες φημίζονται για την φιλοξενία και την δημοκρατία τους. Φυσικά αυτό πλέον σε επίπεδο κρατών δεν είναι επιλογή. Η Ευρωπαϊκή Ένωση επιβάλλει τον σεβασμό στη διαφορετικότητα και τις θρησκευτικές ελευθερίες και πλέον συγκεκριμένες πολιτικές προσπαθούν να ανταπεξέλθουν σε αυτές της κατευθύνσεις. Ας μην ξεχνάμε πως η τουρκία στην προσπάθεια της για ένταξη στην Ένωση, επέτρεψε χριστιανική λειτουργία στο μοναστήρι της Παναγίας Σουμελά στην Τραπεζούντα και η ελληνική κυβέρνηση προσανατολίζεται στην κατασκευή Τεμένους στην Αθήνα για την εξυπηρέτηση των θρησκευτικών υποχρεώσεων των μεταναστών.

Τι γίνεται όμως ως τότε; Το πρόσφατο παράδειγμα στην πλατεία Αττικής στην Αθήνα όπου χιλιάδες μουσουλμάνοι συναθροίστηκαν για να προσευχηθούν σε κάποια τοπική γιορτή τους “άναψε τα αίματα” όταν οι έλληνες αγανακτισμένοι κάτοικοι του κέντρου και ομάδες εθνικιστικών οργανώσεων προσέγγισαν τον χώρο προσπαθώντας να διαλύσουν την συγκέντρωση. Οι αθηναίοι είναι αγανακτισμένοι με το γκετοποιημένο κέντρο της πόλης τους και έχουν δίκιο. Οι μετανάστες επιθυμούν έναν τρόπο λατρείας σε ειρηνικά πλαίσια και έχουν –κι αυτοί- δίκιο. Ας μην ξεχνάμε πως παντού στο εξωτερικό υπάρχουν όχι απλά χριστιανικές εκκλησίες αλλά και ελληνορθόδοξες εξυπηρετώντας τους εκεί πιστούς μετανάστες.

Προφανώς η λύση είναι η κατασκευή ενός τεμένους ώστε αφενός να εξυπηρετηθούν οι μουσουλμάνοι κάτοικοι της περιοχής και αφετέρου να αποσυμφορήσουν το κέντρο που πρέπει να είναι ελεύθερο για τους μετανάστες, αλλά ελεύθερο και για τους Έλληνες που όχι, δεν είναι δεδομένο ως τώρα.

ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟ ΣΑΣ ΓΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΑΝΕΞΙΘΡΗΣΚΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ :[
 Διαβάστε περισσότερα.. »

καταχώρηση τσι μέρας - ΒΡΑΒΕΥΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗΣ

σημερινή προσθήκη στην λίστα των καταχωρήσεων τσι μέρας
από Οι λέξεις έχουν την δική τους ιστορία
Ομηρικά αγγλικά και καταπράσινα άλογα

Ένα χαρακτηριστικό των μύθων που διαδίδονται μέσα από το Διαδίκτυο είναι ότι έρχονται κατά κύματα’ ξεσπάει ένα κύμα, ύστερα ο μύθος παύει να ακούγεται για λίγο, αργότερα έρχεται ένα δεύτερο και ούτω καθεξής. Το κάθε νέο κύμα το καταλαβαίνει ο έμπειρος δικτυοπλόος επειδή το γραμματοκιβώτιό του ξαφνικά γεμίζει με ηλεμηνύματα που περιέχουν τον σχετικό μύθο. Αυτό ισχύει φυσικά και για τους γλωσσικούς μύθους’ το Λερναίο κείμενο, ή αλλιώς Hellenic Quest, ο μακροβιότερος ελληνικός μύθος, έχει γνωρίσει ίσαμε δέκα κύματα διάδοσης στην υπερδεκάχρονη ζωή του.
Σήμερα όμως θα σας μιλήσω για ένα… λερναιάκι, έναν άλλο γλωσσικό μύθο, νεότερο στην ηλικία και με μικρότερη εξάπλωση, που όμως αυτές τις μέρες ξεκίνησε ένα νέο κύμα διάδοσής του. Ένα πρώτο κύμα είχαμε γνωρίσει το 2006, οπότε και είχα γράψει ένα άρθρο στον ιστότοπό μου, που αργότερα το συμπεριέλαβα στο βιβλίο μου “Γλώσσα μετ’ εμποδίων”. Εδώ παρουσιάζω το σχετικό απόσπασμα από το βιβλίο μου, στο οποίο έχω προσθέσει και λίγα ακόμα πράγματα:
Στα μέσα του 2006 κυκλοφόρησε στο Διαδίκτυο ένα κείμενο «βασισμένο σε εργασία της ομογενούς καθηγήτριας κ. Α. Γονέου, το οποίο πρότεινε ελληνικές ετυμολογήσεις για ορισμένες κοινότατες αγγλικές λέξεις. Δείγμα υγείας είναι ότι το κείμενο αυτό αντιμετωπίστηκε συνήθως με άκρα επιφύλαξη από τους ίδιους τους κυκλοφορητές του, δηλαδή είχε την αντιμετώπιση που του άξιζε. Σε μένα το έστειλε τακτικός επισκέπτης των σελίδων μου, ζητώντας τη γνώμη μου, διότι του φαινόταν αναξιόπιστο. Ήταν, και του το είπα, αλλά δεν είχα τότε καιρό να ασχοληθώ περισσότερο.
Το κείμενο αυτό, το οποίο αλλού εμφανίζεται με τον μετριόφρονα τίτλο «Η Ελληνική Γλώσσα τροφός όλων των γλωσσών» ενώ σε άλλες του αναδημοσιεύσεις τιτλοφορείται «Ομηρικά αγγλικά», ξεκινάει με μια σύντομη εισαγωγή στην οποία κατορθώνει να χωρέσει αρκετές βαρύγδουπες μπαρούφες για τον «μεγάλο προκατακλυσμιαίο πολιτισμό της Χρυσής Εποχής» και την ελληνική γλώσσα στην οποία είναι εμφυτευμένη όλη η ανθρώπινη γνώση και γι’ αυτό προσπαθούν οι σκοταδιστές να την εξαφανίσουν. Ο πρόλογος της ομογενούς καθηγήτριας καταλήγει σε έναν ισχυρισμό αντάξιο του ομογενούς εστιάτορα Γκας Πορτοκάλος: Περιττόν να πούμε ότι όλες οι Ευρωπαϊκές γλώσσες είναι ιδιώματα της Ελληνικής Γλώσσης. Όποια λέξη κι’ αν εξετάσετε θα δείτε ότι η ρίζα της προέρχεται από κάποια Ομηρική λέξη ή είναι παράφραση ταύτης.
Στη συνέχεια, περνάμε στο ψητό, δηλαδή σε περίπου 60 αγγλικές λέξεις, πολλές από αυτές κοινότατες, οι οποίες σύμφωνα με την ερευνήτρια έχουν ελληνική αρχή και δη ομηρική. Ολόκληρο το κείμενο, σε μια μορφή του, μπορείτε να το απολαύσετε εδώ. Εγώ δεν θα παρουσιάσω όλα τα ευρήματα παρά μια ανθολόγηση των πιο διασκεδαστικών ή χαρακτηριστικών περιπτώσεων:
AFTER = Από το ομηρικό αυτάρ = μετά. Ο Όμηρος λέει: «θα σας διηγηθώ τι έγινε αυτάρ».
AMEN = λατινικά: amen. Το γνωστό αμήν προέρχεται από το αρχαιότατο ή μήν = αληθώς, (Ιλιάδα Ομήρου β291-301), ημέν. Η εξέλιξη του ημέν είναι το σημερινό αμέ!
BRAVO = λατινικό, από το βραβείο.
COLONIE από το κολώνεια = αποικιακή πόλη.
DAY = Οι Κρητικοί έλεγαν την ημέρα ‘δία’. Και: ευδιάθετος = είναι σε καλή μέρα.
DOLLAR = από το τάλλαρον = καλάθι που χρησίμευε ως μονάδα μέτρησης στις ανταλλαγές. π.χ. «δώσε μου 5 τάλλαρα σιτάρι». Παράγωγο είναι το τάλληρο, αλλά και το τελλάρo!
GLAMOUR = λατινικό gramour από το γραμμάριο. Οι μάγοι παρασκεύαζαν τις συνταγές τους με συστατικά μετρημένα σε γραμμάρια και επειδή η όλη διαδικασία ήταν γοητευτική και με κύρος, το gramour -glamour , πήρε την σημερινή έννοια.
LOVE = λατινικό: love από το ‘λάFω’. Το δίγαμμα (F) γίνεται ‘αυ’ και ‘λάF ω ‘ σημαίνει «θέλω πολύ».
MATURITY = λατινικά: maturus από το μαδαρός= υγρός.
MODEL = από το μήδος= σχέδιο (η ίδια ρίζα με τη μόδα (= moda).
MOVE = από το ομηρικό αμείβου = κουνήσου!
RESTAURANT = από το ρά + ίσταμαι = έφαγα και στηλώθηκα.
ΥES = από το γέ = βεβαίως.
WATER = από το Ύδωρ (νερό), με το δ να μετατρέπεται σε τ.
Θαρρώ πως το μπουκέτο αυτό φτάνει και περισσεύει για να καταλάβουμε ότι η εργασία της ομογενούς καθηγήτριας είναι ό,τι πρέπει για να δίνει υλικό στις προπόσεις του συμπαθέστατου κ. Πορτοκάλος αλλά δεν έχει καμιά επιστημονική βάση. Αρκεί να ανοίξουμε ένα λεξικό (και όσοι δεν έχουν πρόχειρο, ας ανατρέξουν στο www.etymonline.com) για να δούμε ότι όλες σχεδόν οι… γονικές προτάσεις απέχουν πολύ από την πραγματικότητα. Για παράδειγμα, το after, προφανώς δεν είναι απόγονος του ομηρικού ‘αυτάρ’, αλλά προέρχεται από το παλαιοαγγλικό æfter «μετά, στη συνέχεια» που είναι συγκριτικός βαθμός του παλαιοαγγλικού of «μακριά» (πρβλ. αγγλ. off) και αρχικά σήμαινε «ακόμα πιο μα κριά (με χρονική έννοια)». (Επιπλέον, το ομηρικό αυτάρ, δεν σημαίνει “μετά” αλλά κυρίως “αλλά, ωστόσο”!)
Σε άλλες περιπτώσεις, όπως στο water, η αγγλική λέξη και η ελληνική (ύδωρ) συνδέονται βέβαια, αφού ανάγονται και οι δυο σε ινδοευρωπαϊκή ρίζα, αλλά σχέση δανεισμού δεν υπάρχει. Βέβαια, κάποιος που πιστεύει ότι η ελληνική γλώσσα είναι τροφός όλων των γλωσσών, υποθέτω ότι θα απορρίπτει μετά βδελυγμίας την ινδοευρωπαϊκή και κάθε άλλη επιστημονική θεωρία.
Το κείμενο προσπερνάει αγέρωχα λεπτομέρειες όπως η χρονολογική σειρά ή η ετυμολογική διαδρομή μιας λέξης. Για παράδειγμα, το ‘κολώνεια’ πράγματι σήμαινε αποικιακή πόλη, αλλά η λέξη αυτή δεν είναι καθόλου… ομηρική, αλλά της ύστερης αρχαιότητας, δάνειο από το λατινικό colonia –άλλωστε οι ρωμαίοι καθιέρωσαν τον θεσμό των αποίκων (colonus) που φύλαγαν τα σύνορα της αυτοκρατορίας τους.
Εξίσου διασκεδαστικά, το dollar δεν μπορεί να προέρχεται από το ομηρικό ‘τάλαρος’ (το δεύτερο λάμδα στο κείμενο μπήκε προφανώς για να προσθέσει αρχαιοπρέπεια στη λέξη) αφού προέρχεται από την ονομασία ασημένιων νομισμάτων που κόπηκαν το 1519 από το μεταλλείο της κοιλάδας του Αγίου Ιωακείμ, η οποία βρισκόταν στη γερμανοκρατούμενη Βοημία και ονομαζόταν Joachimsthal (Thal, και Tal με τη σημερινή ορθογραφία είναι η κοιλάδα στα γερμανικά), επομένως το ασημένιο νόμισμα ονομάστηκε Joachimsthaler και σε σύντμηση thaler, taler, απ’ όπου το ιταλικό tallero, το δικό μας τάλιρο αλλά και το dollar, δολάριο. Ούτε και το ‘τελάρο’ έχει καμιά σχέση με τον τάλαρο, διότι είναι ιταλικό δάνειο από το λατινικό telarium.
Παρόμοια, το amen έχει προφανώς την αρχή του στα εβραϊκά, όπου σημαίνει «αληθώς», από τη σημιτική ρίζα a-m-n. Σουρεαλισμός επικρατεί στην ετυμολογία της λέξης love, που βαφτίζεται λατινική, ενώ οι Ρωμαίοι μόνο το amor ήξεραν· στην πραγματικότητα η λέξη έχει αγγλοσαξονική ετυμολογία (πρβλ. γερμανικό Liebe) και ανάγεται σε ινδοευρωπαϊκή ρίζα, και βέβαια δεν είναι δάνειο από καμιά ελληνική λέξη. Δεν έχει νόημα όμως να ανασκευάσω μία προς μία τις εξωφρενικές ετυμολογίες γιατί η ανασκευή της τερατολογίας χρειάζεται πολλαπλάσιο χώρο και χρόνο απ’ ό,τι η διατύπωση της τερατολογίας (είπαμε: ρίχνει ο παλαβός μια πέτρα στο ποτάμι και σαράντα γνωστικοί παλεύουν να τη βγάλουν) και γιατί αρκεί να ανοίξουμε ένα λεξικό για να δούμε ποια είναι η επιστημονική άποψη. Μην ξεχνάμε ότι το να ανοίγεις λεξικό είναι αμάρτημα μόνο όταν είσαι ελληνετυμολόγος ή κακός μεταφραστής. Για μας τους υπόλοιπους, όχι μόνο δεν βλάπτει, αλλά ωφελεί πολύ!
Το πιο γουστόζικο είναι ότι ακόμα και σε αγγλικές λέξεις που όντως έχουν ελληνική αρχή, δηλαδή είναι αντιδάνεια, το κείμενο κατορθώνει να εφεύρει άλλη, δική του ετυμολογία, που είναι φυσικά για τα πανηγύρια. Για παράδειγμα, το bravo πράγματι προέρχεται από τα ελληνικά, και συγκεκριμένα από το ‘βάρβαρος’ (μέσω του λατινικού bravus, με διολίσθηση σημασίας από το «άγριος» στο «θαρραλέος»), αλλά η ερευνήτριά μας το θέλει να παράγεται από το ‘βραβείο’, επειδή ηχητικά μοιάζει περισσότερο και επειδή είναι αμαρτία να ανοίξει κανείς λεξικό.
Πιο κωμικά, το glamour δεν προέρχεται βεβαίως από το ‘γραμμάριο’, για τον απλούστατο λόγο ότι το συγκεκριμένο μέτρο βάρους καθιερώθηκε από τη γαλλική επανάσταση το 1799 ενώ το glamour είναι μεσαιωνικό: η αρχή της λέξης βρίσκεται στη ‘γραμματική’ (gramarye στα παλιότερα αγγλικά) η οποία θεωρήθηκε σε μια εποχή αγραμματοσύνης (ή, κρίνοντας από τα παραπάνω, διαφορετικής αγραμματοσύνης) ότι συγγενεύει με τη μαγεία. Να πω εδώ ότι στην αρχή είχα υποθέσει ότι ο κατάλογος που παρέθεσα είναι παρμένος από τα συγγράμματα της κ. Τζιροπούλου, αφού αρκετές ετυμολογίες συμπίπτουν (π.χ. των λέξεων dollar, colonie, day, maturity, model κτλ.) φαίνεται όμως ότι η ομογενής καθηγήτρια έχει προσθέσει και δική της ερευνητική εργασία· για παράδειγμα, την ετυμολογία του bravo η κ. Τζιροπούλου (η οποία χρησιμοποιεί λεξικά όταν δεν διαφωνούν μαζί της) τη δίνει σωστά.
Το πιο περίεργο απ’ όλα ίσως να είναι ότι μέσα σε αυτό τον αχταρμά των παραδοξολογιών υπάρχουν και τρεις περιπτώσεις (στις εξήντα) όπου πράγματι επισημαίνονται σωστά αγγλικές λέξεις με ελληνική απώτερη αρχή· πράγματι, το pause προέρχεται (τελικά) από το ‘παύσις’, το carat (και όχι βέβαια karat) από το ‘κεράτιον’, και το marmelade από το ‘μελίμηλον’. Ακόμα κι εκεί όμως, αυτές τις γοητευτικές ιστορίες λέξεων που τις μεταβιβάζει και τις δανείζει η μια γλώσσα στην άλλη, κι ύστερα παλιννοστούν αλλαγμένες και πλουτισμένες, η συντάκτρια καταφέρνει να τις αποχυμώσει και να τις παρουσιάσει ξερές και απεχθείς. Για να γίνει το κεράτιον καράτι χρειάστηκε ταξίδι αιώνων μέσα από τα ελληνικά, τα αραβικά, τα λατινικά και τα ιταλικά: η λέξη ‘κεράτιον’, κατά λέξη «κερατάκι», που σήμαινε το χαρούπι και το κουκούτσι του χαρουπιού, που το χρησιμοποιούσαν σαν μέτρο βάρους, πέρασε στα αραβικά ως qirat και από εκεί στα μεσαιωνικά λατινικά ως caratus και στα ιταλικά carato για να επανέλθει στα ελληνικά ως ‘καράτι’.
Αυτό το γοητευτικό γλωσσικό αλισβερίσι (ή νταραβέρι ή πάρε-δώσε αν προτιμάτε) μπορεί κανείς να επιλέξει να το δει σαν μια συναρπαστική εξιστόρηση του πανανθρώπινου πολιτισμού όπου ο δανεισμός γίνεται αφορμή για αμοιβαίο εμπλουτισμό των δυο πολιτισμών που αλληλεπιδρούν, μπορεί όμως και προτιμήσει να συμπεριφερθεί σαν εξηνταβελόνης δανειστής που έρχεται να ζητήσει τα χρωστούμενα, χρησιμοποιώντας τον υπαρκτό ή ανύπαρκτο γλωσσικό δανεισμό σαν βιάγκρα για το φρόνημα. Στο χέρι του καθενός να διαλέξει.
Εδώ τελειώνει το απόσπασμα από το βιβλίο μου. Αξίζει πάντως να σημειωθεί ότι και σ’ αυτόν τον γύρο διάδοσης του εξωφρενικού κειμένου της κ. Γονέου, υπήρξαν πολλοί ιστοναύτες που αντιμετώπισαν το λερναιάκι με τη δυσπιστία που του αξίζει. Ακόμα πιο αισιόδοξο είναι ότι ένα πολυσύχναστο ιστολόγιο παρέθεσε το παλιό μου άρθρο ως διάψευση του μύθου.
Ενδιαφέρον είναι ότι ο πρώτος σχολιαστής στο παραπάνω ποστ προσπερνάει απαξιωτικά το άρθρο μου διότι, λέει, κάνει αναφορά στην ινδοευρωπαϊκή θεωρία, η οποία, λέει, έχει… καταργηθεί.
Οι θεωρίες βέβαια δεν καταργούνται, σαν να ήταν νομοθετικές διατάξεις. Τέλος πάντων, ας υποθέσουμε ότι ήθελε να πει “καταρριφθεί” -ούτε αυτό ισχύει. Η ινδοευρωπαϊκή θεωρία είναι απολύτως δεκτή από όλους τους γλωσσολόγους όπου γης, αλλά ασφαλώς θα χρειαστεί άλλο σημείωμα γι’ αυτό το θέμα, κάποια άλλη φορ.α.


οι απόψεις που εκφράζονται στο κείμενο δε συμφωνούν ή εκφράζουν απαραίτητα το yannidakis. Η βράβευση ικανοποιεί μια σειρά από συγκεκριμένα κριτήρια
μετάβαση στην αρχική σελίδα
 Διαβάστε περισσότερα.. »

ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΠΕΜΠΤΗΣ

 Διαβάστε περισσότερα.. »

BATMAN NEA - GOTHAM CITY SIRENS

 Διαβάστε περισσότερα.. »

ΣΤΟΙΧΗΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΕΤΑΡΤΗΣ

 Διαβάστε περισσότερα.. »

yannidakis - ΣΧΟΛΙΟ ΤΣΙ ΤΕΤΑΡΤΗΣ

Επιτέλους! Ο νέος νόμος δε θα δώσει μόνο τη δυνατότητα να βελτιωθεί το εγχώριο προϊόν και οι θέσεις εργασίας, αλλά και να εκμεταλλευτεί το καλύτερο σκηνικό του κόσμου που είναι τα μαγικά τοπία της Ελλάδας, προσελκύοντας επενδύσεις από παραγωγές του Hollywood στη χώρα μας
 Διαβάστε περισσότερα.. »